top of page

Publications (updated June 2023)

1) books:

 

Per amor di battuta. Dario Fo e la reinvenzione della lingua scenica. Milano: Biblion/Scriba, 2023.

 

Beyond the Grave: Zombies and the Romero Legacy (Gloria Pastorino and Bruce Peabody eds) Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, 2021. 

 

Othello as Interpreted by Luigi Lo Cascio. Translated and edited by Gloria Pastorino (critical edition, translated from Sicilian into Italian and Shakespearean English). New York: Bordighera Press, 2020. 

 

Immagina. L’italiano senza confini (co-author with Anne Cummings). Boston: Vista Higher Learning, 2019 (third edition).

 

Translated art books:

Pastorino, Ugo. Le cere vive di Clemente Susini (bilingual edition). Bologna: Franco Maria Ricci, 2014.

 

Cei, Enzo. Fiori. La vita che vince in 14 storie di figli (bilingual edition). Pisa: Pacini Editore, 2013.

 

Pastorino, Ugo and Giuseppe Maraniello. Still Alive: 33 storie di chi ha vissuto e vinto la lotta contro il cancro (33 Stories of People Who Fought and Won Their Battle with Cancer – bilingual edition). Milano: Skira, 2010.

 

Translated plays:

Translation of Mariangela Gualtieri’s Preaching to Fish, Pubblicazioni Teatro della Valdoca, Cesena: 2005.

 

Translation of Pirandello's Enrico IV (Henry IV) first performed in the American Repertory Theatre's 2001/2002 season and, most recently, in KIT Theatre’s North American 2017/2018 tour, New York, Washington, Boston. Chicago: Ivan R. Dee Publisher, 2002. 

 

Translation of Archangels Don’t Play Pinball by Dario Fo in:  We Won’t Pay! We Won’t Pay! And Other Plays (edited by Ron Jenkins). New York: Theatre Communications Group, 2002.

 

 

2) book chapters and articles:

 

Forthcoming (peer reviewed and accepted for publication):

“From Frail to Feral: Cornered Humanity in Matteo Garrone’s Films” in Journal of Italian Cinema & Media Studies. Special Issue “Italian Ecomedia: Archaeologies, Theories, Perspectives” (Alessia Cervini and Giacomo Tagliani, eds.).

 

“Iperreale politico nella Grande pantomima di Dario Fo e ne Il balcone di Jean Genet” in Humanitas.

 

“Rendere l'invisibile mainstream: il percorso letterario-musicale-cinematografico di Antonio Dikele Distefano” in Il cinema dei nuovi italiani (Irene Lottini, Fulvio Orsitto and Gloria Pastorino eds.), LED Edizioni.

 

“Sentient Slaves: Fido and Deadgirl out of Pleasantville” in Bishop, Kyle William, Angela Tenga, and Wylie Lenz (eds.). The Post Zombie: The Current and Future State of the Walking Dead. Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, 2023. 

 

“Cannibalized Identities: Marginalization in Yannick Dahan and Benjamin Rocher's La horde and Luna Gualano's Go Home! A casa loro” in Beyond Identity (Anna Chierici and Fulvio Orsitto, eds.) Franco Cesati, 2023.

 

Two chapters for the second volume of Italian Americans in Film. Establishing and Challenging Italian American Identities (Fioretti, Daniele and Fulvio Orsitto eds.). London: Palgrave McMillan, 2023. 

  1. “Italianness and Foundational Masculinity in Edward Dmytryk’s rendition of Pietro Di Donato’s Christ in Concrete” and 

  2. “From True Love to Union Square: Recovering the Exploded Family in Nancy Savoca’s Films”

​

Published:

 

“Nice Guys Finish Last? Delbert Mann’s Marty (1955)” in Italian Americans in Film. Establishing and Challenging Italian American Identities (Fioretti, Daniele and Fulvio Orsitto eds.), Vol.1. London: Palgrave McMillan, 2022.

 

“Are They Coming to Get Us?” in Beyond the Grave: Zombies and the Romero Legacy (Gloria Pastorino and Bruce Peabody eds.). Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, 2021. 

 

“Blowing It All to Hell: Zombie Films as Allegorical Westerns” in Beyond the Grave: Zombies and the Romero Legacy (Gloria Pastorino and Bruce Peabody eds.). Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, 2021. 

 

“The Night of Spaghetti Horror: The ­Flesh-Eating Frenzy of Italian Zombies and Cannibals”(and Fulvio Orsitto) in Beyond the Grave: Zombies and the Romero Legacy (Gloria Pastorino and Bruce Peabody eds.). Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, 2021. 

 

“La ricerca della serenità Lontano lontano di Gianni di Gregorio” in Quaderni del CSCI (Centro di Studi sul Cinema Italiano) n. 17: “Politica e antipolitica: cinema, televisione e cultura visuale nell'Italia del nuovo millennio,” 2021.

 

“Dimentica i padri per Non odiare di Mauro Mancini” in Quaderni del CSCI (Centro di Studi sul Cinema Italiano) n. 17: “Politica e antipolitica: cinema, televisione e cultura visuale nell'Italia del nuovo millennio,” 2021.

 

“Going Dark: Theatre in the Time of Covid-19” in Tourism Facing a Pandemic: from Crisis to Recovery (Federica Burini, ed.), Creative Commons, 2020. 

 

“Crimes of Passion: Lo Cascio’s Otello, a Sicilian Shakespearean Moor” in Othello as Interpreted by Luigi Lo Cascio. Translated and edited by Gloria Pastorino. New York: Bordighera Press, 2020. 

 

“Ridere tra le macerie: Lo svitato di Dario Fo e Carlo Lizzani e la difficile ricostruzione nella Milano degli anni ‘50” in Boom e dintorni. Le rappresentazioni del miracolo economic nella cultura italiana degli anni Cinquanta e Sessanta (Inge Lanslots,Lorella Martinelli, Fulvio Orsitto, Ugo Perolino, eds.), Peter Lang, 2020. 

 

“Out of This World: The Dream/Nightmare of Being Rid of Migrants” in the conference proceedings of Diaspore Italiane – Italy in Movement “Between Immigration and Historical Amnesia” on the websites www.diasporeitaliane.com and www.galatamuseodelmare.it, 2020. 

 

 “Rispecchiamenti: Roberto Andò tra Il trono vuoto e Viva la libertà” in Interferenze: scrittori/registi e registi/scrittori nellacultura italiana (Attilio Motta ed.). Padova: Padova University Press, 2019. 

 

“Not Preaching to the Choir: The Role of Songs in Dario Fo’s Oeuvre” in Spunti e ricerche, special issue on Dario Fo and Franca Rame (Luciana D’Arcangeli and Anna Maria Pagliaro, eds.), vol. 31, 2017. 

 

“Italy-Hollywood: Italian Imagery in American and British Cinema” (co-authored with Fulvio Orsitto) in A Tale of Two Cities: Florence and Rome from the Grand Tour to Study Abroad. (Portia Prebys and Fabrizio Ricciardelli, eds). Turnhout: Brepols Publishing, 2017.

 

“The Quest for Identity and the Real in Crialese’s Terraferma, Dionisio’s Un consiglio a Dio, and Martinelli’s Rumore di acque” in From Neorealismo to Nuovo Realismo: Encounters with the Real in Contemporary Italian Literature and Cinema(Loredana di Martino and Pasquale Verdicchio, eds.).  Cambridge Scholars Publishing, 2016. 

 

“The Body Voice of Satire: Jacques Lecoq and Dario Fo” in The Routledge Companion to Jacques Lecoq (Mark Evans and Rick Kemp, eds), London: Routledge, 2015. 

 

“‘We Inhabit a Language’: Perception of the Other in Amara Lakhous’ Clash of Civilizations Over an Elevator in Piazza Vittorio” in: After Writing Back. Present and Future Perspectives in Postcolonial Studies (Flaminia Nicora, ed). Paris: L’Armattan, 2015. 

 

“Né divertiti né scioccati: il Nuovo Teatro di Pasolini” in Pier Paolo Pasolini: prospettive americane (a cura di Fulvio Orsitto e Federico Pacchioni). Pesaro: Metauro, 2015.

 

“Nicola Verlato, pittore, scultore, compositore” in: Pier Paolo Pasolini: prospettive americane (a cura di Fulvio Orsitto e Federico Pacchioni). Pesaro: Metauro, 2015

 

“Il concetto di volto (che ci guarda) nel figlio di Dio di Romeo Castellucci” in Contaminazioni culturali. Musica,
teatro, cinema e letteratura nell'Italia contemporanea (a cura di Simona Wright e Fulvio Orsitto). Roma: Vecchiarelli Editore, 2014. 

 

“Peppino Impastato, poeta della libertà a Cento passi dalla morte” in Il cinema di Marco Tullio Giordana (a cura di Federica Colleoni, Elena Dalla Torre, Inge Lanslots). Roma: Vecchiarelli Editore, 2014. 

 

“Men, Quaquaraquà, and Anything in Between: Masculinity in Leonardo Sciascia’s The Day of the Howl and Marco Risi’s Fortapàsc” in Mascolinità all’italiana. Cinema, Teatro e Letteratura (a cura di Renato Ventura). Cuneo: Nerosubianco, 2013. 

 

“Il D’Artagnan improbabile di Pranzo di Ferragosto di Gianni di Gregorio” in Quaderni del CSCI (Centro di Studi sul Cinema Italiano) n. 9: “Famiglie d'Italia. Storia generi e modelli,” 2013.

 

“Lo spazio urbano e il corpo degli immigrati” in Quaderni del CSCI (Centro di Studi sul Cinema Italiano) n. 8: “Italy A/R. Migrazioni nel/del cinema italiano”, 2012.

 

 “UP FRONT: The Face of Christ, Looking at Us” in: Theater, vol. 42, number 3, 2012.

 

“Un senso diverso: Luchino Visconti e l’adattamento della novella di Camillo Boito” in: Cinema e Risorgimento: Visioni e Re-Visioni  (a cura di Fulvio Orsitto). Roma: Vecchiarelli Editore, 2012. 

 

“Voyeurism and Desire Keeping The Right Distance” in NEMLA Italian Studies, vol. XXXIV (2012).

 

“Discorso egemonico e morte di un’amicizia in Io, l’altro di Mohsen Melliti” in Quaderni del CSCI (Centro di Studi sul Cinema Italiano) n. 8: “Italy A/R. Migrazioni nel/del cinema italiano”, 2012.

 

“Dreamed Cityscapes: Carmine Amoroso’s Cover-Boy” in NEMLA Italian Studies, vol. XXXIII (2011).

 

“Il corpo sopra (t) tutto nel teatro della Valdoca e della Socìetas Raffaello Sanzio” in L’Altro e l’Altrove nella cultura italiana (a cura di Fulvio Orsitto). Cuneo: Le Bandiere, 2011, p. 53-68. 

 

“Death by Water? Otherness in Moshen Melliti’s Io, l’altro” In: From Terrone to Extracomunitario: New Manifestations of Racism in Contemporary Italian Cinema (Grace Bullaro, ed) Kibworth, Leicester: Troubadour Publishing Ltd, 2010. 

 

 “The Death of the Author and the Power of Addiction in Blade Runner and Naked Lunch” in: Science Fiction, Critical Frontiers. London: Macmillan Press, 2000.

 

“Ci vuole un bravo sarto: Dario Fo e il restauro della lingua teatrale” Sipario, June 1999.

 

“Il poeta tra gli alberi: Seamus Heaney e il mito di Sweeney” Microprovincia. Nuova Serie, vol. 37, gennaio-dicembre 1999.

 

“The Power and the Glory: A Picaresque Journey Towards Salvation” The Proceedings of the Southwest Symposium, vol. 1, 1994, pp.127-130

 

“At the Edge of Centuries Facing a Goddess: Seamus Heaney's Poetical Landscape” La Ventana, The Journal of the Southwest Symposium, vol. 2, 1993, p. 23-33

 

 

b. translations:

 

PLAYS AND ADAPTATIONS FOR THE THEATRE:

 

Translation of Juan Mayorga’s Perpetual Peace. 2011. Authorized by the author.

 

Translation of Dario Fo’s Accidental Death of an Anarchist. 2003. Included in a student edition on international theatre in India (ed. Rajeev) and performed in several theatres in the US (Dallas, Pittsburg, Chicago, among others). Working on a volume that will also include Knock! Knock! Who Is It? The Police! and Free Marino! Marino Is Innocent!, the two plays he wrote in 1973 and 1998 respectively, that address the events following the bombings in Piazza Fontana in Milan in 1969. Authorized by the author.

 

Translation of Dario Fo’s Mother Peace (used for all productions in North America authorized by the author). 2005.

 

Translation of Mariangela Gualtieri’s Preaching to Fish, Pubblicazioni Teatro della Valdoca, Cesena: 2005 

 

Translation of some of Pirandello's short stories previously included in the Taviani brothers’ movie Kaos, for the New York Theatre Workshop, directed by Martha Clarke, Summer 2003. (American director and choreographer).

 

Translation of Pirandello's Enrico IV (Henry IV) for the American Repertory Theatre's 2001/2002 season. Published by: American Repertory Theatre Series, 2002. 

 

Translation of Archangels Don’t Play Pinball by Dario Fo in:  We Won’t Pay! We Won’t Pay! And Other Plays (edited by Ron Jenkins) Theatre Communications Group, 2001.

 

ON-LINE BOOKS, SCREENPLAYS, and ARTICLES:

 

Translation of Gianni Bonadonna’s book A War to Be Won on his story as a pioneer of world oncology and on his collaborators at the Istituto dei Tumori di Milano. Submitted in March 2011, to be published on-line and in print by Angelo Guerini e Associati in 2015.

 

Translation of the screenplay from the new English version/adaptation by Frederic Raphael of Giuseppe Tornatore’s Una pura formalità. Used as working screenplay for director Giuseppe Tornatore, 2014.

 

Translation of Romeo Castellucci’s “The Iconoclasm of the Stage and the Return of the Body. The Carnal Power of Theatre” in: Theater, vol. 37, number 3, 2007, pp. 35-43.

 

Translation consultant for Patricia L Swier’s Hybrid Nations (Spanish into English) (asked by Harry Keyishian).

 

 

c. Italian language textbooks:

 

Immagina (co-author). Boston: Vista Higher Learning, 2011, 2015, 2019 (first, second, and third edition).

 

Italiano conviviale (with Fulvio Orsitto). Dubuque: Kendall/Hunt Publishing Company (project on hold).

 

Mindsnacks –Spanish, Italian, and French. 2014. These are apps for i-pads and i-phones, designed to teach basic vocabulary through games. I have revised the Spanish app first, suggesting how to expand on game and content offering, so that Mindsnacks games can become a more complete language-learning tool.

 

 

d. book reviews:

 

“Marc Alan DiMartino’s Urban Poetry in Still Life with City” in Italian Americana, forthcoming 2023.

 

“Kreisel, James C. “Bond, Emma, Writing Migration through the Body, Palgrave MacMillan, 283 pp.” in Forum Italicum (edited by Marco Codebo). Volume 54 (2020)

 

“Review of California Italian Studies. Volume 8, Issue 1, 2018. –ENDS OF POETRY”

https://escholarship.org/uc/ismrg_cisj in Forum Italicum (edited by Marco Codebo). Volume 54 (2020)

 

“Hipkins, Danielle. Italy’s Other Women: Gender and Prostitution in Italian Cinema, 1940– 1965” in Gender/Sexuality/Italy, vol. 4, 2017. 
 

 “Marco Martinelli. Rumore di acque. Noise in the Waters” in: Italian Culture. Journal of the American Association for Italian Studies (edited by Joseph Francese). SUBMITTED

 

“Mariani, Umberto, Alice Gladstone Mariani (transl.). Pirandello’s Theatre of Living Masks. New Translations of Six Major Plays” in Forum Italicum. Volume 47, 2013.

 

“Winter, Susanne. Realtà illusoria e illusione vera. Le fiabe teatrali di Carlo Gozzi” in Quaderni d’Italianistica (edited by Gianni Cicali). Vol. 30, 2012.

 

“Martha Feldman. Opera and Sovereignty. Transforming Myths in Eighteenth-Century Italy. Chicago and London” in: Italian Culture. Journal of the American Association for Italian Studies (edited by Joseph Francese). Vol. 27, 2009

 

“Philip Gossett. Divas and Scholars. Performing Italian Opera” in: Italian Culture. Journal of the American Association for Italian Studies (edited by Joseph Francese). Vol. 26, 2008, pp. 197-200.

 

 “Maria Galli Stampino, Staging the Pastoral: Tasso's Aminta and the Emergence of Modern Western Theater” in: Italian Culture. Journal of the American Association for Italian Studies (edited by Joseph Francese). Vol. 24-25, 2007, pp. 195-6.

 

 

e. external reviewer:

 

Reviewer for article submissions at Quaderni d’Italianistica (ongoing)

 

Reviewer for article submissions at Saggi CISAM (Istituto Editoriale Universitario)

 

Reviewer for French language textbook Promenades. Vista Higher Learning, 2019

 

Contributor and reviewer for Elementary French textbook Liaisons. Introduction to French. Cengage, 2012

 

Contributor and reviewer for Intermediate French textbook Horizons. 5th edition. Cengage, 2012

 

Reviewer for Italian language textbook Sentieri. Vista Higher Learning, 2012

bottom of page